Kielibuusti-hanke

Työkielenä suomi, englanti vai sekä että? – Tästä syystä kannattaa käyttää suomea

Kotimaisten kielten osaaminen vaikuttaa ulkomaalaistaustaisten työnsaantiin. Kielibuusti-hankkeen vinkit auttavat työkavereita ja asiakkaita kohtaamaan kieltä opettelevan työntekijän.
Kolme ihmistä kokouspöydän ääressä kannettavan tietokoneen ja asiakirjojen kanssa. Etualalla elehtivä henkilö.

TIEDOTE 2.7.2024

Ulkomaalaistaustaisen työvoiman määrä kasvaa erityisesti palvelulaloilla. Kesätyösesonki ja lomakausi tarkoittavat niin uusia työntekijöitä kuin myös vilkasta palveluiden käyttöä. On siis varsin todennäköistä, että työkaverina tai asiakaspalvelijana on ulkomaalaistaustainen henkilö. Työyhteisössä ja asiakaspalvelutilanteissa saattaa nousta esiin kysymyksiä työkielestä ja kielitaidosta. Taustan, syntyperän, nimen tai ulkonäön perusteella ei voi kuitenkaan tehdä oletuksia henkilön kielitaidosta tai halusta oppia suomea tai ruotsia.

Kielen oppiminen ei ole vain oppijan vastuulla, vaan ympäristön tuella on suuri merkitys. Työpaikalla kannattaakin kiinnittää huomiota, miten työkieliin ja kielenoppimiseen suhtaudutaan. Työ on mainio tilaisuus oppia niin työssä kuin muualla arjessa tarvittavaa suomea tai ruotsia.

Näin työnantaja ja työkaverit voivat tukea kielenoppijaa

  • Keskustelkaa pelisäännöistä: Pohtikaa, missä tilanteissa tarvitaan suomea tai ruotsia, milloin englantia tai muita kieliä.
  • Hyödyntäkää kahvitauot: Vapaamuotoiset keskustelut opettavat puhekielisiä fraaseja ja hitsaavat työyhteisöä yhteen.
  • Käyttäkää ulkopuolista apua: Työpaikkasuomi- ja ruotsikoulutukset ovat työpaikalla tarjottavia kielikursseja.

Myös asiakas voi auttaa kielenoppijaa

Onko asiakaspalvelijan kieli haparoivaa vai oliko palvelu vain englanniksi? Myös asiakkaat törmäävät välillä kielikysymyksiin. Moni vaihtaa tottumuksesta englantiin tai harmittelee, ettei saanut palvelua haluamallaan kielellä.

Suomalaiset eivät vielä ole täysin tottuneita kuulemaan aloittelevaa kielitaitoa tai erilaisilla aksenteilla puhuttuja kotimaisia kieliä. Yleinen oletus on, että joko suomea osataan sujuvasti tai sitä ei osata ollenkaan. Kielen vaihto tehdään usein kohteliaisuudesta, mutta todellisuudessa se on karhunpalvelus: tilaisuus harjoitella suomea karkaa käsistä.

Asiakas, huomioi kielenoppija asiakaspalvelutilanteessa

  • Pysy kärsivällisenä ja puhu rauhallisesti. Varaudu siihen, että asiointiin voi mennä hieman tavallista pidempään.  
  • Käytä tavallisia sanoja ja elekieltä. Tavalliset sanat ovat todennäköisesti tutumpia kieltä opettelevalle. Voit myös auttaa löytämään sopivan sanan. Puhetta voi tehostaa ja ymmärrettävyyttä parantaa myös elekielellä.
  • Pyydä tarvittaessa toistamaan ja toista itsekin, jos asia jäi epäselväksi.
  • Anna kannustavaa palautetta. Varsinkin kesällä palvelualoilla työskentelee nuoria, jotka ovat vasta astumassa työelämään. Asiallinen ja kannustava palaute kielestä ja palvelusta jäävät mieleen positiivisena kokemuksena.

Lisää tietoa, ideoita ja vinkkejä monikieliselle työpaikalle löytyy Kielibuustin Työnantajat-osiosta.

Lisätietoja
Marianne Gråsten, Aalto-yliopisto, Kielibuusti-hanke
marianne.grasten@aalto.fi, p. 0504778050

  • Julkaistu
  • Päivitetty:
Jaa
URL copied!