Työnantajat
Haluatko rekrytoida kansainvälisen työntekijän? Etsitkö toimivia tapoja toimia suomeksi ja englanniksi työpaikalla? Täältä löydät neuvoja ja malleja toimivaan monikielisyyteen.
Kielikäytänteiden kehittäminen
Kielitietoisen työyhteisön portaat
Malli kielitietoisten käytänteiden suunnittelun pohjaksi.
Varaa aikaa malliin tutustumiseen ja työyhteisölähtöiseen kehittämiseen.
Auttaa asettamaan tavoitteita ja hahmottamaan tarvittavia resursseja.
Kielenkäyttäjäprofiilit
Malli kielikysymyksiin liittyvien tarpeiden ja tunteiden hahmottamiseen.
Malliin tutustuminen noin 15 minuuttia.
Herättää tiedostamaan työyhteisön erilaisten kielenkäyttäjien toiveita ja tilanteita.
Työpaikkojen erilaiset kieliratkaisut
Työkielenä suomi, englanti vai molemmat? Vaihtoehtojen edut ja haitat
Tekstin lukeminen noin 10 minuuttia
Herättää tiedostamaan erilaisten kieliratkaisujen vaikutukset työyhteisölle
Kielistrategia
Ohjeet organisaation kielistrategian laatimiseksi ja esimerkkejä erilaisista kielistrategioista
Strategian laadinta, toimeenpano ja seuranta
Tekee näkyväksi organisaation tavoitteet ja luo pohjan toimenpiteille.
Työyhteisön kielikeskustelut
Keskustelupohjat työyhteisön kielikeskustelujen tueksi
Suunnittelu ja esim. 1–1,5 h keskustelu
Työyhteisön tietoisuus kieliasioista kasvaa ja se sitoutuu kielikäytänteiden kehittämiseen
Kansainvälinen rekrytointi ja perehdytys
Miten rekrytoit kielitietoisesti?
Ohjeet kielitietoisen rekrytoinnin eri vaiheiden suunnitteluun ja toteuttamiseen
Varataan lisäaikaa kieliasioiden huomioimiseen
Laajentaa rekrytoitavien poolia ja valmistaa sekä hakijaa että työyhteisöä sujuvaan työn aloitukseen.
Miten suunnitellaan kielitietoinen perehdytys?
Ohjeet kieltä oppivan uuden työntekijän perehdytyksen suunnitteluun.
Varaa lisäaikaa kieliasioiden huomioimiseen perehdytyksen suunnittelussa.
Auttaa hahmottamaan, millaisia kieleen liittyviä tukitoimia perehdytyksessä tarvitaan.
Miten perehdytät kielitietoisesti?
Ohjeet kielen huomioimiseen ja kielenoppimisen tukemiseen perehdytyksessä.
Varataan perehdytystilanteissa lisäaikaa kieliasioiden käsittelyyn.
Uusi työntekijä oppii perehdytyksessä työssä relevanttia kieltä.
Työntekijän kielitaidon arviointi
Tietoa ammattien kielitaitovaatimuksista sekä kielitaitotasoista ja -testeistä.
Materiaaleihin tutustuminen organisaation tarpeiden mukaan
Lisää ymmärrystä kielitaidon arvioinnista ammatillisessa kontekstissa.
Monikielisen työpaikan käytänteet
Monikielinen tilaisuus
Ohjeet tilaisuuden valmisteluun ja vetämiseen, kun osallistujilla on erilaiset kielitaidot.
Varaa lisäaikaa kieliasioiden huomioimiseen.
Kaikki voivat ymmärtää ja osallistua tilaisuuteen mahdollisimman hyvin kielitaidosta riippumatta.
Kielitietoiset kokouskäytänteet
Vinkkejä sujuvien kokousten järjestämiseen, kun käytetään useita kieliä tai osallistujilla on erilaiset kielitaidot.
Varaa lisäaikaa kieliasioiden huomioimiseen kokousten suunnittelussa ja toteutuksessa.
Kaikki voivat ymmärtää ja osallistua kokoukseen mahdollisimman hyvin kielitaidosta riippumatta.
Kieliteknologian hyödyntäminen
Tietoa tekoälypohjaisista käännös-, kielentarkistus- ja tekstitystyökaluista
Tekstin lukeminen noin 5 minuuttia
Kieliteknologian käyttö sujuvoittaa työskentelyä ja tukee kielenoppimista.
Kielen harjoittelu sosiaalisissa tilanteissa
Vinkkejä kielen harjoittelutuokioihin työpaikalla
Muutamasta minuutista ylöspäin
Kieltä oppiva työntekijä saa työpaikan arjessa tilaisuuksia kehittää kielitaitoaan.
Kielenoppiminen työpaikalla
Kielenoppimissuunnitelma
Muokattava materiaali kielenoppimissuunnitelman tekemiseen, sisältää ohjeet esihenkilölle ja pohdintakysymykset työntekijälle
Valmistautuminen 10 min, keskustelu 10–15 min
Kielitaidon kehittyminen otetaan osaksi ammatillista kehittymistä
Taskuvihko kielenoppimisen tueksi
Menetelmä ammatillisen kielen oppimiseen työpaikalla
Jatkuva toiminta ja havaintojen ja kysymysten käsittely päivittäin tai viikoittain
Sitoo kielenoppimisen työntekijän tarpeisiin ja osaksi työtilanteita sekä tekee kielenoppimisesta yhteistä toimintaa
Kielityöpaja
Työpaja, jossa keskustellaan työstä nousevista (kieli)kysymyksistä ja etsitään ratkaisuja yhdessä
Esim. 1 h joka toinen viikko
Työntekijät oppivat työssä relevanttia kieltä
Kielimentori
Toimintamalli kieliasioiden fasilitointiin työyhteisössä
Koulutus (esim. 1 pv), fasilitoinnille varataan työaikaa
Kielimentorimalli tukee kielenoppimista ja lisää työyhteisön kielitietoisuutta
Ammatillisen kielen oppiminen työpaikalla
Video ammatillisen kielenoppimisen tukemisesta työpaikalla
Videon kesto 22 min
Työyhteisö saa konkreettisia keinoja kielenoppimisen tukemiseen
Vinkkejä suomenoppijan tukemiseen
Vinkkejä kielenoppijan kanssa keskustelemiseen ja oman puheen selkeyttämiseen
15 vinkkiä esimerkkeineen
Äidinkielinen työntekijä oppii selkeyttämään omaa puhettaan ja tukemaan kielenoppijaa keskusteluun osallistumisessa
Fraaseja kahvihuoneeseen -vihko ja video
Keskusteluvihko (ja video), jossa puhekielen fraaseja kielenoppijalle ja vinkkejä puheen selkeyttämiseen äidinkieliselle puhujalle
15 teemaa, jokaisesta 3-4 fraasia ja video (13 min), lisäksi 15 vinkkiä äidinkieliselle puhujalle
Kannustaa suomenkielisen keskustelun harjoittelemiseen työpaikan sosiaalisissa tilanteissa
Videot: Kieltä oppivan kollegan kohtaaminen
Kolme lyhyttä videota, joissa vinkkejä kieltä oppivan työtoverin kohtaamiseen
Yhteensä 2,5 minuuttia
Työyhteisön jäsenet oppivat suhtautumaan luontevasti erilaisiin kielitaitoihin vuorovaikutustilanteissa
Kokemuksia ja näkökulmia
Työnantaja, näin tavoitat kansainvälisen osaajan
THL:n asiantuntija Sanna Nykänen kertoo, miten luodaan houkutteleva monikielinen työpaikka.
Englantia ja suomea rinnakkain työpaikalla
Aalto-yliopistossa on etsitty uusia, luovia ratkaisuja kielikysymyksiin.
Suomea oppii vain, kun sitä puhuu
Monika-Naiset liitossa on päädytty käyttämään suomea yhteisenä kielenä.
Kielitaidon tunnistamisella tuloksellisempaa rekrytointia – HUSissa kehitetään ratkaisuja kieltä oppivien hoitajien tueksi
Työvoimapulan vuoksi moni työnantaja on joutunut huomaamaan, että rekrytointikierrokset eivät tuota tulosta.
Millainen on kielitietoinen työyhteisö?
Viime aikoina on keskusteltu paljon siitä, että kansainvälisten osaajien pitäminen Suomessa edellyttää työnantajilta ja työyhteisöiltä kielitietoisuutta (esim. YLE, Barona). Mitä kielitietoisuus sitten tarkoittaa?
Aiheesta muualla
Ummikko vai ekspertti – Miksi suomen kielen oppiminen on alussa niin hidasta? (external link)
Katso videolta, mikä tekee suomesta hitaan kielen oppia. Hidas ei onneksi ole sama kuin vaikea.
Kauppakamarilehti: Suomen kieli karttuu vauhdilla työn ohessa (external link)
Maahanmuuttajataustaiset työntekijät oppivat hyvin suomea, kun työpaikalla kannustetaan ja annetaan kielen oppimiseen mahdollisuus. Kolme yritystä kertoo Kauppakamari-lehden teemajutussa, miksi kieliopintojen tukeminen kannattaa.
Finnwards: Matkalla tuntemattomaan -podcast (external link)
Neliosainen podcast opastaa kuuntelijan kansainvälisen rekrytoinnin eri vaiheisiin. Kuuntele työnantajien ja kansainvälisten osaajien kokemuksia.
Muutostöissä-podcast (external link)
Viisiosaisessa podcastissa keskustellaan kansainvälisestä rekrytoinnista Suomessa. Kielibuusti on mukana kampanjassa.
Onko organisaatiossasi kehitetty työkaluja, joilla tuetaan työyhteisön monikielisyyttä tai kielenoppimista työssä? Voitaisiinko ne jakaa muidenkin käyttöön? Ota yhteyttä kielibuusti-info[at]aalto.fi.