Phrases for the break room
"Ootsä menos syömään, are you coming to eat?" - With these phrases, you'll get by in the break room.
Learn Finnish at work
Puhu selkeästi ja rauhallisesti
Yritä käyttää puheessasi tavallisia sanoja
(erityisesti, jos kollegallasi on vasta vähän kokemusta suomen käyttämisestä).
VERTAA: Tää on hankala juttu. – Tää on vaikea juttu.
Sano asiasi tarvittaessa uudestaan ja anna aikaa ymmärtämiseen.
Varmista keskustelussa oleellisen sanan ymmärtäminen. Voit toistaa ja painottaa tärkeää sanaa, ja aloittaa sillä.
Jätä puheestasi pois turhat yksityiskohdat. Käytä tavallisia rakenteita.
VERTAA: Mikä sai sut muuttamaan Suomeen? – Miksi sä muutit Suomeen?
Vaikka ensimmäinen kysymys saattaa tuntua vähemmän tungettelevalta tavalta kysyä tällaista henkilökohtaista asiaa, kysymyksen muotoilu voi olla suomea oppivalle vaikeammin ymmärrettävä kuin miksi-kysymys.
Ota avuksi sanoja muista yhteisistä kielistä. Samassa keskustelussa voi käyttää monta kieltä.
Huomaa myös, että moni lainasana voi olla helppo ymmärtää suomeksikin.
Havainnollista ja selitä sanojen merkityksiä.
Käytä myös eleitä, kun selität jotain. Pienetkin kädellä tehdyt liikkeet saattavat uttaa kielenoppijaa ymmärtämään paremmin.
Miten voisit esimerkiksi elehtiä sanat aikaisemmin tai myöhemmin?
Koeta kiinnittää huomiota omaan ja työpaikan kielenkäyttöön. Jos huomaat, että itse usein toistat jotain fraasia tai että työpaikalla tietyssä tilanteessa aina sanotaan jotain, voit opettaa fraasin kollegallesi.
Ymmärtämisen varmistaminen: odota kielenoppijan reaktiota.
Jos kuulet keskustelun aikana joo, okei, mm tai keskustelukumppanisi ainakin nyökyttää päätään, se on usein merkki siitä, että hän seuraa keskustelua ja ymmärtää, mistä puhutaan.
Jos tällaisia minimipalautteita ei tule, voit keskustelun kannalta tärkeistä asioista kysyä: tiedätkö, mitä X tarkoittaa? Onko X sulle tuttu?
Auta ymmärtämään kieleen liittyviä normeja ja odotuksia.
Muista, että empaattinen suhtautuminen rohkaisee puhumaan.
Voit miettiä, miltä sinusta itsestäsi on tuntunut tilanteessa, jossa muut ympärilläsi olevat ihmiset käyttivät sinulle vierasta kieltä. Millaista tukea tai kannustusta olisit itse tilanteessa kaivannut?
Auta kielenoppijaa ottamaan osaa keskusteluun.
Joskus kieltä oppivan voi olla vaikea päästä keskusteluun mukaan: omaa ajatusta ei ole helppo nopeasti pukea sanoiksi, ja keskustelun aihe ehtii vaihtua. Hän ei välttämättä tiedä, miten ottaa itselleen vuoro keskustelussa. Ota tämä huomioon ryhmän keskustelussa.
Kun olet jo tutustunut kieltä oppivaan kollegaasi, voit kysyä, haluaako hän, että hänen puhettaan korjataan. Vaikka hän haluaisi, ei silti kannata korjata ihan jokaista sanasto- tai rakenneasiaa.
Korjaa epäsuorasti esimerkiksi toistamalla puhekumppanin puheenvuorosta osa ja käytä toistossa oikeaa muotoa.
Anna myönteistä ja rakentavaa palautetta sopivassa tilanteessa.
Se, että et vaihda kieltä heti ja täysin esimerkiksi englantiin, on kehu itsessään – se antaa signaalin siitä, että kielenoppijan kanssa voi puhua suomea. Hän siis osaa!
Voit painauttaa vihon painotalolla tai tulostaa sivut tavallisella tulostimella. Alla ohjeet.
Voit välittää painotalollesi alla olevat tiedot sekä alla olevan liite-tiedoston (painotiedosto).
Käytä tulostamiseen digitaalista tiedostoa, älä painotiedostoa. Huomio että tiedoston sivut ovat luotu A5-kokoon. Jos haluat tulostaa pelkästään vinkit tai pelkästään fraasit, käytä erillisiä tiedostoja.
Tulostettavassa kolmiovihossa on koottu suomenoppijalle tavallisimpia kahvihuonefraaseja ja linkit videoon. Fraasit on koottu myös omalle sivulleen. Vinkkaa kollegallesi!
Alta voit ladata itsellesi tulostettavaksi pelkästään oppijan fraasit tai pelkästään suomenoppijan tukijan vinkit.
Otamme mielellämme vastaan palautetta materiaalista. Sitä voi lähettää osoitteeseen emmi.pollari@helsinki.fi. Iloisia keskusteluja kielistä, suomesta ja toivottavasti myös suomeksi!