Arbetsgivare

Arbetsplatsers olika språklösningar

På arbetsplatser används olika språklösningar, och granskningen av deras konsekvenser stöder planeringen av organisationens språkärenden.
Fyra personer sitter vid ett träbord och har en konversation. Två av dem är vända ryggen mot kameran.
Innehåll:

Svenska, engelska eller både och som arbetsspråk? Alternativens för- och nackdelar 

Målgrupp:

Ledningen och HR

Tid:

Att läsa texten tar cirka 10 minuter 

Nytta:

Uppväcker medvetenhet om hur olika språklösningar påverkar arbetsgemenskapen

Det går inte att ge en modell för en fungerande flerspråkighet som passar alla – inte ens i expertarbete. På finländska arbetsplatser används åtminstone tre olika språklösningar för en flerspråkig arbetsgemenskap. Du kan jämföra deras fördelar (+) och problempunkter (-) nedan. 

Språklösning A: Alla talar engelska

Språklösning B: Man talar (och lär sig) finska

Den som talar finska som andra språk får möjlighet att utveckla sina kunskaper i finska. I och med språkkunskaperna förbättras också möjligheterna att avancera i karriären i Finland. 

Språklösning C: Man arbetar på flera språk

På vissa arbetsplatser byter man flexibelt språk enligt situationen och talarna. Man talar å ena sidan om parallellspråkighet, det vill säga att kommunikationen sker parallellt på två eller flera språk, eller å andra sidan om receptiv flerspråkighet, det vill säga att var och en använder det av de gemensamma språken som är starkast för personen i fråga.

©2024 Johanna Komppa, Eveliina Korpela, Lari Kotilainen, Salla Kurhila och Inkeri Lehtimaja

Arbetsplatsers olika språklösningar, augusti 2024, producerat av Johanna Komppa, Eveliina Korpela, Lari Kotilainen, Salla Kurhila och Inkeri Lehtimaja, är licensierat under en Creative Commons Erkännande-IngaBearbetningar 4.0 Internationell licens. Materialet finns på kielibuusti.fi. Fotografier: Alla rättigheter förbehålls.

Se också

En person presenterar på en whiteboard i ett mötesrum med tre deltagare som sitter runt ett bord med bärbara datorer.

Steg för en språkmedveten arbetsplats

Innehåll:

Modell som grund för planering av språkmedveten praxis

Tid:

Som en del av utvecklingen av organisationens verksamhet

Nytta:

Hjälper med att ställa upp mål och gestalta nödvändiga resurser

Två personer sitter vid ett bord med klisterlappar, pennor och en anteckningsbok, engagerade i en samarbetsuppgift.

Språkprofiler

Innehåll:

Modell för att gestalta behov och känslor i anslutning till språkfrågor

Tid:

Att bekanta sig med modellen tar cirka 15 minuter

Nytta:

Uppväcker medvetenhet om olika språkanvändares önskemål och situationer i arbetsgemenskapen

Två personer står framför en whiteboard täckt med klisterlappar i en modern inomhusmiljö.

Hur utarbetar man en språkstrategi?

Innehåll:

Anvisningar för att utarbeta organisationens språkstrategi

Tid:

Att utarbeta, genomföra och följa upp strategin

Nytta:

Gör organisationens mål synliga och skapar en grund för åtgärderna

En man presenterar post-it-lappar på en whiteboard för tre sittande personer. Tavlan har texten 'TYÖPAIKAN KIELET'.

Språkdiskussioner i arbetsgemenskapen

Innehåll:

Diskussionsunderlag som stöd för arbetsgemenskapens språkdiskussioner

Tid:

Planering och t.ex. 1–1,5 h diskussion

Nytta:

Arbetsgemenskapens medvetenhet om språkfrågor ökar och man förbinder sig att utveckla språkpraxisen

  • Publicerad:
  • Uppdaterad:
Dela
URL copied!