Arbetsgivare

Språkmedveten mötespraxis

Det är skäl att fundera på språklösningarna för mötena på förhand, så att man kan säkerställa att även anställda som lär sig språket kan delta fullt ut i mötena.
Människor i ett mötesrum deltar i en videokonferens. Stor skärm visar fler personer på samtalet.
Innehåll:

Tips för att ordna smidiga möten när man använder flera språk eller deltagarna har olika språkkunskaper.

Målgrupp:

Hela arbetsgemenskapen 

Tid:

Reservera mer tid för att beakta språkfrågor. 

Nytta:

Alla kan förstå och delta i mötet så bra som möjligt oberoende av språkkunskaper 

Språkmedveten mötespraxis

Tänk på följande när flera språk används vid mötet eller deltagarna har olika språkkunskaper:

  1. Pratstunder. Reservera tid för small talk innan mötet inleds. Även vid distansmöten är det bra att fråga om något nytt har hänt, hämta en kopp kaffe och "sätta ner sig" precis som vid närmöten. Dessa situationer är särskilt viktiga med tanke på språkinlärningen.
  2. Språk. Kom i början av mötet överens om vilket eller vilka språk som ska användas vid mötet. Man behöver inte välja antingen engelska eller svenska som språk, utan olika språk kan användas flexibelt.
  3. Förberedelser. Kontrollera före mötet vad mötets mål är och vad som förväntas av varje deltagare. På så sätt kan alla förbereda sig på förhand. Arbetstagare som lär sig språket kan till exempel förbereda ett inledningsanförande på svenska, även om diskussionen om temat förs på engelska vid mötet.
  4. Tydlig struktur. Strukturera diskussionen till exempel genom att tydligt berätta vad som ska diskuteras härnäst och vad som är målet med diskussionen. Visa tydligt när anföranden avslutas och turen byts, samt övergångar från ett tema till ett annat. Prata en i taget.
  5. Säkerställande av förståelse. Se till att nyckelbegreppen är tydliga för alla. Under diskussionen kan man också ibland göra korta sammanfattningar av vad som har sagts fram till dess. Det är bra att lämna utrymme i sammandragspunkterna så att det finns tid för frågor.

Språkmedvetna distansmöten

Vid distansmöten ska ni dessutom beakta följande:

  1. Synkontakt. Det lönar sig att ha kamerorna på så att den som lär sig språket får stöd från miner och munnens rörelser för att förstå talet. Talaren får mångsidigare respons genom lyssnarnas miner och gester när hen ser andras ansikten. 
  2. Ordförandens betydelse. Vid distansmöten framhävs ordförandens roll. Det är bra att kontrollera om deltagarna förstår och hör varandra. 
  3. Verbal kommunikation. Kroppsspråket förmedlas inte alltid tydligt. Under distansmötet ska man säga högt eller skriva ner sådant som uttrycks med kroppen. Detta kan vara svårare för en deltagare som lär sig språket än för en person som talar sitt modersmål. Till exempel i slutet av det egna anförandet kan det vara nödvändigt att lägga till någon slags avslutningssfras. En arbetstagare som lär sig språket kan stödas genom att tillsammans gå igenom typiska uttryck som upprepas på distansmöten och med hjälp av vilka deltagandet i interaktionen regleras.
  4. Chatten. Utnyttja chatten för att säkerställa förståelsen och förklara svåra termer. 

©2024 Johanna Komppa, Eveliina Korpela, Lari Kotilainen, Salla Kurhila och Inkeri Lehtimaja

Språkmedveten mötespraxis, augusti 2024, producerat av Johanna Komppa, Eveliina Korpela, Lari Kotilainen, Salla Kurhila och Inkeri Lehtimaja, är licensierat under en Creative Commons Erkännande-IngaBearbetningar 4.0 Internationell licens. Materialet finns på kielibuusti.fi. Fotografier: Alla rättigheter förbehålls.

Se också

The audience is listening to a man talking into a microphone.

Flerspråkigt evenemang

Innehåll:

Anvisningar för att förbereda och leda evenemanget när deltagarna har olika språkkunskaper

Tid:

Reservera mer tid för att beakta språkfrågor

Nytta:

Alla kan förstå och delta i evenemanget så bra som möjligt oberoende av språkkunskaper

Mies kirjoittaa kannettavalla tietokoneella mustan pöydän ääressä, taustalla punainen sohva.

Kieliteknologian hyödyntäminen

Innehåll:

Tietoa tekoälypohjaisista käännös-, kielentarkistus- ja tekstitystyökaluista

Tid:

Tekstin lukeminen noin 5 minuuttia

Nytta:

Kieliteknologian käyttö sujuvoittaa työskentelyä ja tukee kielenoppimista.

Två personer på ett kontor, en sitter vid en bärbar dator och visar något för den andra som står och lutar sig in.

Språkövningar i sociala situationer

Innehåll:

Tips för språkövningar på arbetsplatsen

Tid:

Några minuter uppåt

Nytta:

En arbetstagare som lär sig språket får möjligheter att utveckla sina språkkunskaper i vardagen på arbetsplatsen.

  • Publicerad:
  • Uppdaterad:
Dela
URL copied!