Arbetsgivare

Arbetsgivare

Vill du rekrytera internationella arbetstagare? Undrar du hur er arbetsplats kunde vara smidig på två eller flera språk? Här hittar du hjälp och modeller för en smidig flerspråkig vardag.

Människor har ett avslappnat samtal i ett modernt kök med ett grått bord och beige skåp.

Planera er språkpolicy

En person presenterar på en whiteboard i ett mötesrum med tre deltagare som sitter runt ett bord med bärbara datorer.

Steg för en språkmedveten arbetsplats

Innehåll:

Modell som grund för planering av språkmedveten praxis

Tid:

Som en del av utvecklingen av organisationens verksamhet

Nytta:

Hjälper med att ställa upp mål och gestalta nödvändiga resurser

Två personer sitter vid ett bord med klisterlappar, pennor och en anteckningsbok, engagerade i en samarbetsuppgift.

Språkprofiler

Innehåll:

Modell för att gestalta behov och känslor i anslutning till språkfrågor

Tid:

Att bekanta sig med modellen tar cirka 15 minuter

Nytta:

Uppväcker medvetenhet om olika språkanvändares önskemål och situationer i arbetsgemenskapen

Fyra personer sitter vid ett träbord och har en konversation. Två av dem är vända ryggen mot kameran.

Arbetsplatsers olika språklösningar

Innehåll:

Svenska, engelska eller både och som arbetsspråk? Alternativens för- och nackdelar 

Tid:

Att läsa texten tar cirka 10 minuter 

Nytta:

Uppväcker medvetenhet om hur olika språklösningar påverkar arbetsgemenskapen

Två personer står framför en whiteboard täckt med klisterlappar i en modern inomhusmiljö.

Hur utarbetar man en språkstrategi?

Innehåll:

Anvisningar för att utarbeta organisationens språkstrategi

Tid:

Att utarbeta, genomföra och följa upp strategin

Nytta:

Gör organisationens mål synliga och skapar en grund för åtgärderna

En man presenterar post-it-lappar på en whiteboard för tre sittande personer. Tavlan har texten 'TYÖPAIKAN KIELET'.

Språkdiskussioner i arbetsgemenskapen

Innehåll:

Diskussionsunderlag som stöd för arbetsgemenskapens språkdiskussioner

Tid:

Planering och t.ex. 1–1,5 h diskussion

Nytta:

Arbetsgemenskapens medvetenhet om språkfrågor ökar och man förbinder sig att utveckla språkpraxisen

Internationell rekrytering och introduktion

The student is smiling and chatting with the teacher at a table. The student looks at the smiling teacher with a pen in her hand. There are some sheets of paper and a computer on the table.

Hur rekryterar du på ett språkmedvetet sätt?

Innehåll:

Anvisningar för planering och genomförande av olika skeden av språkmedveten rekrytering

Tid:

Reservera extra tid för att beakta språkfrågor

Nytta:

Utvidgar poolen av personer som kan rekryteras och förbereder både den sökande och arbetsgemenskapen för en smidig start av arbetet

Tre personer vid ett bord med bärbara datorer och anteckningsböcker. Kvinnan i fokus har lockigt hår och bär en rödvit skjorta.

Hur planerar man en språkmedveten introduktion?

Innehåll:

Anvisningar för planering av introduktion för nya anställda som lär sig språket

Tid:

Extra tid reserveras för att beakta språkfrågor i planeringen av introduktionen

Nytta:

Hjälper till att gestalta vilka språkrelaterade stödåtgärder som behövs i introduktionen

Fyra personer har möte i ett konferensrum med en stor skärm på väggen. Två personer utbyter ett föremål.

Hur introducerar du på ett språkmedvetet sätt?

Innehåll:

Anvisningar för att beakta språket och stödja språkinlärningen i introduktionen

Tid:

I introduktionssituationer reserveras extra tid för att behandla språkärenden

Nytta:

I introduktionssituationer lär sig den nya arbetstagaren språk som är relevant i arbetet

Kuvituskuva

Bedömning av arbetstagarens språkkunskaper

Innehåll:

Information om kraven på språkkunskaper i yrkena samt språkkunskapsnivåer och -test

Tid:

Bekanta sig med materialet enligt organisationens behov

Nytta:

Ökad förståelse för bedömning av språkkunskaper i yrkessammanhang

Flerspråkighet i praktiken

The audience is listening to a man talking into a microphone.

Flerspråkigt evenemang

Innehåll:

Anvisningar för att förbereda och leda evenemanget när deltagarna har olika språkkunskaper

Tid:

Reservera mer tid för att beakta språkfrågor

Nytta:

Alla kan förstå och delta i evenemanget så bra som möjligt oberoende av språkkunskaper

Människor i ett mötesrum deltar i en videokonferens. Stor skärm visar fler personer på samtalet.

Språkmedveten mötespraxis

Innehåll:

Tips för att ordna smidiga möten när man använder flera språk eller deltagarna har olika språkkunskaper.

Tid:

Reservera mer tid för att beakta språkfrågor. 

Nytta:

Alla kan förstå och delta i mötet så bra som möjligt oberoende av språkkunskaper 

Två personer på ett kontor, en sitter vid en bärbar dator och visar något för den andra som står och lutar sig in.

Språkövningar i sociala situationer

Innehåll:

Tips för språkövningar på arbetsplatsen

Tid:

Några minuter uppåt

Nytta:

En arbetstagare som lär sig språket får möjligheter att utveckla sina språkkunskaper i vardagen på arbetsplatsen.

Språkinlärning på jobbet

Två personer samtalar vid ett bord med en bärbar dator, en anteckningsbok och en krukväxt i en kontors- eller kafémiljö.

Plan för språkinlärning

Innehåll:

Material som kan redigeras för att göra upp en plan för språkinlärning

Tid:

Förberedelser 10 min, diskussion 10–15 min

Nytta:

Utvecklingen av språkkunskaperna tas med i yrkesutvecklingen

Personer arbetar vid ett bord med anteckningsböcker, klisterlappar och en surfplatta. En håller en lila penna.

Anteckningsmetoden som stöd för språkinlärningen

Innehåll:

Metod för inlärning av yrkesspråket på arbetsplatsen

Tid:

Kontinuerlig verksamhet och regelbunden behandling av observationer

Nytta:

Binder språkinlärningen till arbetstagarens behov och en del av arbetssituationerna

Tre personer samarbetar vid ett bord med klisterlappar och bärbara datorer.

Språkverkstad

Innehåll:

Verkstad där man diskuterar (språk)frågor som uppstår i arbetet och letar efter svar tillsammans 

Tid:

T.ex. 1 h varannan vecka

Nytta:

De anställda lär sig språket som är relevant i arbetet

Två kvinnor sitter vid ett träbord med isdrycker framför sig. Ett fönster och en krukväxt finns till vänster.

Språkmentor

Innehåll:

Verksamhetsmodell för facilitering av språkfrågor i arbetsgemenskapen

Tid:

Utbildning (t.ex. 1 dag), arbetstid reserveras för facilitering

Nytta:

Stöd för språkinlärning och ökad språkmedvetenhet i arbetsgemenskapen

En person presenterar för en grupp i ett mötesrum. En skärm visar text Työntekijöiden hyvinvointi.

Inlärning av yrkesspråket på arbetsplatsen

Innehåll:

Video om stöd för yrkesmässig språkinlärning på arbetsplatsen

Tid:

Videons längd 22 min 

Nytta:

Arbetsgemenskapen får konkreta metoder för att stöda språkinlärningen

Två personer diskuterar med klisterlappar på en whiteboard utomhus. Kvinnan gestikulerar med händerna.

Tips för att stöda en person som lär sig finska

Innehåll:

Tips för att diskutera med språkinläraren och förtydliga det egna talet

Tid:

15 tips med exempel

Nytta:

Arbetstagaren med språkkunskaper på modersmålsnivå lär sig att förtydliga sitt eget tal och stöda språkinläraren i att delta i diskussionen.

Illustration av två personer som står. En person talar med höjd hand medan den andra har händerna på höfterna. Skrivbord i bakgrunden.

Häftet och videon Fraaseja kahvihuoneeseen

Innehåll:

Diskussionshäfte (och video) med talspråkliga fraser för den som lär sig språket och tips för att förtydliga talet för den som talar sitt modersmål

Tid:

15 teman, för varje 3–4 fraser och en cirka en minut lång video (sammanlagt 13 minuter videomaterial); 15 tips för modersmålstalare

Nytta:

Uppmuntrar till att öva diskussioner på finska i sociala situationer på arbetsplatse

En grupp människor sitter vid ett bord med bärbara datorer och anteckningar vid en tegelvägg i ett ljust inomhusutrymme.

(Publiceras på svenska 2025) Videot: Kieltä oppivan kollegan kohtaaminen

Innehåll:

Kolme lyhyttä videota, joissa vinkkejä kieltä oppivan työtoverin kohtaamiseen

Tid:

Yhteensä 2,5 minuuttia

Nytta:

Työyhteisön jäsenet oppivat suhtautumaan luontevasti erilaisiin kielitaitoihin vuorovaikutustilanteissa

Andras erfarenheter

Arbetsgivare, så här når du en internationell expert

Sanna Nykänen, sakkunnig vid THL, förklarar hur man skapar en attraktiv flerspråkig arbetsplats.

Sanna Nykänen

För att kunna lära dig finska måste du prata det

Hitomi Tabuchi och Massiel från föreningen Monika-Naiset berättar varför de i deras arbetsgemenskap pratar bara finska.

Monika-Naiset employees

Se också

Kauppakamarilehti: Suomen kieli karttuu vauhdilla työn ohessa (external link)

Maahanmuuttajataustaiset työntekijät oppivat hyvin suomea, kun työpaikalla kannustetaan ja annetaan kielen oppimiseen mahdollisuus. Kolme yritystä kertoo Kauppakamari-lehden teemajutussa, miksi kieliopintojen tukeminen kannattaa.

.

Finnwards: Matkalla tuntemattomaan -podcast (external link)

Neliosainen podcast opastaa kuuntelijan kansainvälisen rekrytoinnin eri vaiheisiin. Kuuntele työnantajien ja kansainvälisten osaajien kokemuksia.

Kaksi tietä auringonlaskussa, askeleiden ääriviivat ja teksti 'Matkalla tuntemattomaan' pinkissä kehyksessä.

Muutostöissä-podcast (external link)

Viisiosaisessa podcastissa keskustellaan kansainvälisestä rekrytoinnista Suomessa. Kielibuusti on mukana kampanjassa.

Teksti 'MUUTOSTÖISSÄ' oranssilla liukuvärillisellä taustalla.

Käyttäjäkokemuksia

Hyödynnän sisältöjä yliopisto-opetuksessa, työyhteisöjen koulutuksessa ja tutkimuksessa. Ihan mahtavaa kamaa. 

Käyttäjäkysely 2024

Selkeä kokonaisuus. 

Käyttäjäkysely 2024

Monipuolista sisältöä. 

Käyttäjäkysely 2024

    • Publicerad:
    • Uppdaterad:
    Dela
    URL copied!