Språkmedveten mötespraxis

Kokousten kieliratkaisuja on syytä miettiä etukäteen, jotta voidaan varmistaa, että myös kieltä oppivat työntekijät pystyvät osallistumaan kokouksiin täysipainoisesti.
Kuvituskuva
Content:

Tips för att ordna smidiga möten när man använder flera språk eller deltagarna har olika språkkunskaper.

For whom:

Hela arbetsgemenskapen 

Time:

Reservera mer tid för att beakta språkfrågor. 

Benefit:

Alla kan förstå och delta i mötet så bra som möjligt oberoende av språkkunskaper 

Språkmedveten mötespraxis

Det är skäl att fundera på språklösningarna för mötena på förhand, så att man kan säkerställa att även anställda som lär sig språket kan delta fullt ut i mötena. 

Tänk på följande när flera språk används vid mötet eller deltagarna har olika språkkunskaper:
 

Språkmedveten distansmöten

Vid distansmöten ska ni dessutom beakta följande: 

You might be interested in

The audience is listening to a man talking into a microphone.

Flerspråkigt evenemang

Content:

Anvisningar för att förbereda och leda evenemanget när deltagarna har olika språkkunskaper

Time:

Reservera mer tid för att beakta språkfrågor

Benefit:

Alla kan förstå och delta i evenemanget så bra som möjligt oberoende av språkkunskaper

Kuvituskuva

(Publiceras på svenska 2024) Kielen harjoittelu sosiaalisissa tilanteissa

Content:

Vinkkejä kielen harjoittelutuokioihin työpaikalla

Time:

Muutamasta minuutista ylöspäin

Benefit:

Kieltä oppiva työntekijä saa työpaikan arjessa tilaisuuksia kehittää kielitaitoaan.

©2024 Johanna Komppa, Eveliina Korpela, Lari Kotilainen, Salla Kurhila ja Inkeri Lehtimaja

Kielitietoiset kokouskäytänteet, elokuu 2024, jonka tekijät ovat Johanna Komppa, Eveliina Korpela, Lari Kotilainen, Salla Kurhila ja Inkeri Lehtimaja, on lisensoitu Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen -lisenssillä. Materiaali on saatavilla osoitteessa kielibuusti.fi.

  • Publicerad:
  • Uppdaterad:
Dela
URL copied!